-
1 ходить по ягоды
to go berry-pickingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ходить по ягоды
-
2 ягода
жен. berry;
soft fruit, small fruit () ;
bacca бот. собирать ягоды ≈ to gather berries ходить по ягоды ≈ to go berry-picking давить ягоды ≈ to press the juice out of berries давать ягоды ≈ to come into berry, to berry (о растении) винная ягода ≈ (dried) fig ягода шиповника ≈ hip, canker-berry болотная ягода ≈ heathberry ягода бузины ≈ elderberry ягода боярышника ≈ haw медвежья ягода ≈ bearberry, buckberry, kinnikinic логанова ягода ≈ loganberry ягода рябины ≈ rowan, sorb apple волчья ягода бот. ≈ spurge-flax это все цветочки, а ягодки впереди ≈ the worst is still to come;
this is nothing compared with what is to come одного поля ягода ≈ one of our kind, soul-mate разг. -
3 ягöдалicь
(прич. от ягöдавны) 1. собирающий ягоды 2. ягодник, любитель ходить по ягоды -
4 in die Beeren gehen
предл.разг. ходить по ягоды, ходить (в лес) за ягодами -
5 marjul käima
сущ.общ. ходить за ягодами, ходить по ягоды -
6 Beeren sammeln gehen
сущ.разг. ходить по ягодыУниверсальный немецко-русский словарь > Beeren sammeln gehen
-
7 sammeln
1. vt1) собирать (грибы и т. п.)Bééren sámmeln géhen* (s) — ходить по ягоды
2) собирать, коллекционироватьBríéfmarken sámmeln — коллекционировать марки
3) собирать; копить (деньги)Geld für j-s Gebúrtstagsgeschenk sámmeln — собирать деньги кому-л на подарок ко дню рождения
2. sich śámmeln1) собираться (где-л)sich im Saal sámmeln — собраться в зале
Ich muss mich sámmeln. — Мне нужно сосредоточиться.
-
8 катта
1. свивать, скручивать (нить)2. ходить по ягоды -
9 каттаар
1. свивать, скручивать (нить)2. ходить по ягоды -
10 Beere
f =, -nBeeren lesen ( pflücken) — собирать ягодыin die Beeren gehen — разг. ходить ( в лес) за ягодами2) н.-нем. виноград; виноградник3) н.-нем. груша -
11 каттаар
/катта*/ собирать Ягоды; ходить за ягодами. -
12 сыдыр
сыдыр I:быдыр-сыдыр шероховатости и задоринки;быдыр-сыдыры жок кылып копшуйт он обстругивает так, что нет ни шероховатости ни задоринки.сыдыр- II1. соскабливать (напр. мездру с кожи); резать тонкими ровными полосками, заложив в сыдыргы (см.);ак тасма кайыш сыдырган он ровно резал белые тесёмки из кожи;сыдыргы менен сыдыргандай түз ровно, будто скобелем соскоблено;2. срывать горстью ягоды с ветвей; обрывать клювом метёлки трав (об утке, гусе); сдирать ртом листья, веточки с кустарника (о верблюде); оправлять клювом свои перья (о птице);куу канатын сыдырып лебедь, оправляя клювом свои крылья;куйрук май менен чыбыкты сыдыра тартып майлап пропуская через горсть свою, он смазал прутик курдючным жиром;3. перен. ездить, ходить, тщательно осматривая, обшаривая;жердин үстүн кыдырып, булак койбой сыдырып фольк. поверхность земли в поисках объезжая, вплоть до родников всё обшаривая (тщательно разыскивая, осматривая всё);атбороюн сыдырып обшарив (исходив, изъездив в поисках) весь мир;күңгөй менен сыдырып, келе жатат кыдырып фольк. едет он по южному склону, тщательно осматривая;кырды кыдырган, сырды сыдырган обшаривший весь свет; прошедший огонь и воду. -
13 торксьыны
неперех.1) прям. и перен. портиться, испортиться;кӧдздӧдӧм вӧсна вотӧс торксьӧма — из-за морозов ягоды испортились; поводдя торксис — погода испортиласьвундан машина торксис — жнейка испортилась;
2) расстроиться, разладиться;3) сбиться, спутаться, запутаться, ошибиться;сьылысьяс торксисны — певцы сбилисьлыддигӧн торксьыны — запутаться при подсчёте;
4) свихнуться, помешаться;5) нарушиться; прерваться;мунны эськӧ рад да торксис ветлан лад — рад бы идти да сбился с пути (букв. рад бы идти да стало трудно ходить)ун торксис — сон прервался;
-
14 Beere
f <-, -n> ягодаBééren sámmeln [pflücken] — собирать ягоды
in die Bééren géhen* (s) диал — ходить за ягодами
-
15 oga
ягода; ogau sula ягодный сок; iet ogaās ходить за ягодами (по ягоды) -
16 йол
Г. ял1. нога. Кужу йол длинные ноги; мераҥйол заячья нога; йолым мушкаш мыть ноги; йолым сусырташ ушибить ноги; йол гыч чумалаш ударить по ногам.□ Йоча, ачажлан куанен, йолжым тарватылеш, чолга шинчаже йылгыжеш. В. Исенеков. Ребёнок, радуясь отцу, шевелит ногами, блестят его весёлые глаза.2. нога, ножка; опора, стойка (мебели, утвари и т. п.). Ӱстел йол ножка стола; пӱкен йол ножка стула.□ Пӱкен йолет, ныл йолет, нылынекат окшаклат. Муро. Ножек стула – четыре, все четыре неровные (букв. хромают).3. петля; планки на стержне, служащие для прикрепления створки, двери. Капка йол петли ворот.□ Омса ынже муро манын, йолеш ӱйым але тегытым шӱрат. Чтобы дверь не скрипела, её петли мажут маслом или дёгтем. Ср. топса.4. перен. луч; узкая полоса света, исходящая от какого-н. светящегося предмета. Кече шӧртньӧ йоллажым вӱд ӱмбаке шуялтыш. В. Иванов. Солнце протянуло свои золотистые лучи к поверхности воды.5. в поз. опр. ножной; относящийся к ноге. Ситартышыжлан, Якун пурла йол казаварняже пуалын, пеҥаш тӱҥалын. М. Шкетан. Вдобавок, у Яку опух мизинец правой ноги, начал ныть.◊ Йод йымак тошкаш не считаться ни с чем; ничего не значит, нипочём (букв. стоптать под поги). Еҥойлымым, еҥвоштылмым йол йымаке тошкена. Муро. Чужие разговоры, чужие насмешки нам нипочём. Йол йымалне1. очень близко, невдалеке, рядом, под ногами. Тунам (кеҥежым) кочкыш йол йымалнак лиеш: тӱрлӧ саска пурлаш лиеш. О. Тыныш. Летом еда под ногами: поспеют разные ягоды. 2) под ногами; быть, находиться в чьей-л. власти; быть подчинённым, зависимым от кого-чего-л. Тушман йол йымалне под ногами врага. Йол йымалне почаҥаш (пӧрдалаш) валяться (кататься) в ногах; умолять, униженно просить о чём-л. Эшполдо Чепишын йол йымалныже пӧрдалеш. Я. Элексейн. Эшполдо валяется в ногах у Чепиша. Йол (мландышке) ок тӱкнӧ не чуять ног (земли) под собой; быстро бежать. (Галя) кашкала ден оргаж гоч пеш куштылгын тӧрштыл куржталеш, йолжо мландышкат ок тӱкнӧ, шонет. М. Евсеева. Галя бегает, легко перепрыгивая через кряжи и валежник, будто не чуя земли под собой. Йолвундашыш чон волаш (вола) душа уходит (ушла) в пятки; кого-л. охватывает сильный страх. Васлийын чон йолвундашыш волен кайыш. С. Чавайн. У Васлия душа в пятки ушла. Йол(ым) пышташ огыл чьей-н. ноги не будет где-л.; угроза больше не приходить куда-л. или не допустить куда-л. Кайыза тышеч! Сурт-печышкем йолдам ида пыште. А. Березин. Уходите отсюда! Чтобы в моём доме ноги вашей не было. Йолым чот пидаш держать язык за зубами; не говорить лишнего; молчать, когда нужно (букв. покрепче обуть лапти). Мом ужат-колат, йолетым чот пид. Калыкмут. Что увидишь-услышишь, держи язык за зубами. Йол ӱмбалне шогаш стоять на своих ногах; быть самостоятельным, независимым; жить зажиточно, богато. (Тоймет:) Кызыт мый йол ӱмбалне, пеҥгыдын шогем. Н. Арбан. (Тоймет:) Я сейчас крепко стою на ногах. Йол ӱмбак шогалаш1. стать (встать, подняться) на ноги; выздороветь, вылечиться, поправиться. Черланаш пеш куштылго, а йол ӱмбак шогалаш пеш шуко жап кӱлеш. Б. Данилов. Заболеть очень легко, а стать на ноги нужно много времени. Ачат йол ӱмбак шогал ыш керт, вӱрым кокыренак колыш. В. Сапаев. Твой отец не поднялся на ноги, умер, харкая кровью. 2) стать (встать) на ноги; занять независимое, прочное положение в жизни, в обществе; крепнуть, окрепнуть, стать богатым. Колхозна пеҥгыдын йол ӱмбак шогалеш. В. Иванов. Наш колхоз крепко встанет на ноги. 3) подняться на ноги; встревожиться, беспокоиться о чём-н.; быть возбуждённым, побудиться к какой-н. деятельности неожиданно, мгновенно. Икмыняр жап гыч Лапкасолаште йӱк-йӱан вияҥе: уло ял йол ӱмбак шогале. П. Корнилов. Через некоторое время в деревне Лапкасола усилился переполох: вся деревня поднялась на ноги. Йол ӱмбак шогалташ1. поднимать (ставить) на ноги; поднять (поставить) на ноги; вылечивать, вылечить от болезни. Фёдор Иваныч, вуеш ит нал, куватым йол ӱмбак шогалтен ышна керт. В. Косоротов. Не обижайся, Фёдор Иваныч, жену твою не смогли вылечить. 2) ставить (поставить) на ноги; воспитывать (воспитать), делать (сделать) самостоятельным в жизни. (Манюк:) Авай, ончен-куштыметлан, йол ӱмбак шогалтыметлан пеш кугу тау, а ончыкылык илышем шке чоҥем. М. Рыбаков. (Манюк:)Мама, большое спасибо за то, что вырастила, поставила на ноги, а будущую судьбу я построю сама. Мыланна эше шӱжарет-влакым йол ӱмбак шогалташ кӱлеш. П. Корнилов. Нам нужно ещё твоих сестёр поставить на ноги. 3) укреплять, укрепить; делать (сделать) более прочным, независимым что-л. Эн ончычак шаланен шушо комсомольский организацийым йол ӱмбак шогалташ кӱлеш. П. Корнилов. В первую очередь надо поставить на ноги развалившуюся комсомольскую организацию. 4) поднять на ноги; будоражить, волновать, создавать суматоху. Чыла начальникым йол ӱмбак шогалтеныт, очыни. А. Мурзашев. Очевидно, всех начальников подняли на ноги. Йолым чумалтен (шуялтен) возаш протянуть ноги; умереть. «Осыпын аҥа ӱмбалныже йолым шуялтен возаш ынже перне веле», – шоналта Кори. А. Березин. «Работая на участке Осыпа, не протянуть бы ноги», – подумал Корий. Йолым шӱдыраш ноги волочить; медленно ходить, двигаться (обычно от усталости, слабости). Изиракышт чылт улненыт, пыкше йолыштым шӱдырат. И. Одар. А младшие совсем устали, еле волочат ноги. Йол чытыраш (чытырнаш) поджилки трясутся; испытывать сильный страх, бояться. Йолемат чытырналт кайыш, логар пундашкем комыля тольо. П. Корнилов. Поджилки затряслись у меня, к горлу подступил комок. -
17 ӄатта-
[ӄаттаар]1) собрать ягоды2) ходить за ягодами3) перен. умереть, скончаться
См. также в других словарях:
Ходить по оборкам — Волог., Перм. Собирать ягоды на том месте, где их уже собирали ранее. СВГ 5, 127 … Большой словарь русских поговорок
Волчьи ягоды — ВОЛК, а, мн. и, ов, м. Хищное животное сем. псовых. Волка ноги кормят (посл.). С волками жить Ч по волчьи выть (посл.). Волков бояться Ч в лес не ходить (посл.). как волка ни корми, всё в лес смотрит (посл.). Не первая волку зима (посл. о том,… … Толковый словарь Ожегова
Чувашский язык — Самоназвание: Чӑваш чӗлхи Страны: Россия … Википедия
Чувашский — язык Самоназвание: Чăваш чĕлхи Страны: Россия Регионы: Чувашия, Татарстан, Башкортостан, Самарская область, Ульяновская область, Саратовская область Официальный стат … Википедия
ОБОРКА — Ходить по оборкам. Волог., Перм. Собирать ягоды на том месте, где их уже собирали ранее. СВГ 5, 127. Посконные оборки. Иркут. Пренебр. О неопрятном, оборванном человеке. СРНГ 22, 176. В оборку. Сиб. 1. чего. О малом количестве чего л. 2. кому. По … Большой словарь русских поговорок
Леший — У этого термина существуют и другие значения, см. Леший (значения). Леший Леший (иллюстрация с обложки одноимённого журнала, 1906 г.) дух … Википедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Список серий мультсериала «Лунтик» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Семейство медвежьи — (Ursidae)* * Семейство медвежьи включает всего 8 9 видов, объединенных в 4 6 родов. Распространены практически во всей Евразии и Северной Америке, один вид живет в Южной Америке; в Африке это семейство отсутствует (кроме небольшого района … Жизнь животных
Семейство настоящие дятлы — Настоящие дятлы отличаются следующими признаками: тело вытянутое, клюв крепкий, обыкновенно прямой, конусовидный или долотообразный с вертикально расположенным острием на конце. Ноги короткие, крепкие и загнутые внутрь, длинные пальцы… … Жизнь животных
Список серий сериала «Лунтик» — Основная статья: Приключения Лунтика и его друзей Содержание 1 Количество серий 2 Список серий мультсериала Лунтик и его друзья … Википедия